Showing posts with label Aeschylus. Show all posts
Showing posts with label Aeschylus. Show all posts

Sunday, April 20, 2025

Once a man is dead there is no resurrection


 But when the dust has drawn up the blood of a man, once he is dead, there is no resurrection.

-- Aeschylus, Eumenides, 647f.

... ἅπαξ θανόντος, οὔτις ἔστ ἀνάστασις.

 

Sunday, July 10, 2022

The learners suffer, the ignorant rest


 The soul preferreth rest in ignorance before wearisome labour to know.

-- Richard Hooker

Sunday, March 13, 2022

Man, five foot six, fights off great Russian bear for 18 days and counting


Thus, by degrees, he rose to Jove's imperial seat:
Thus difficulties prove a soul legitimately great.

-- John Dryden

Saturday, August 8, 2020

The Gospel of Luke's unique use of "pestilences" (loimoi) turns Jewish apocalyptic into Greek

And great earthquakes shall be in divers places, and famines, and pestilences; and fearful sights and great signs shall there be from heaven. (King James Version)

(σεισμοί τε μεγάλοι κατὰ τόπους καὶ λιμοὶ καὶ λοιμοὶ ἔσονται φόβητρά τε καὶ σημεῖα ἀπ᾽ οὐρανοῦ μεγάλα ἔσται) (Textus Receptus)

-- Luke 21:11

The parallel use of loimoi in Matthew 24:7, found in the KJV and NKJV (footnoted), is weakly attested in the manuscripts and is therefore omitted by the NIV, ESV, RSV, ASV, NET and NASB.

Luke alone in the New Testament uses the otherwise relatively rare "loimos" (see in Bruzzone, below, p. 890), and in but one other place, Acts 24:5. There Luke puts the word in the mouth of a trained orator employed by the Jews to accuse St. Paul of being a "pest", which is quite funny actually (cf. Demosthenes 25.80). It must have been the mention of "famines", "limoi", in the tradition received by Luke which probably triggered his addition of "pestilences". 

This is likely because "limoi" and "loimoi", "famines" and "pestilences", are part of a classic literary constellation of calamities, those two especially and frequently in combination with "polemos", "war" (which Luke also has in 21:9f., kicking off the list of troubles). These terms in combination reach deep into Greek memory, back to such eminences as Homer (Iliad 1.61), Hesiod (Erga 243), Aeschylus (Suppliants 659), the historian Herodotus (7.171.2; 8.115.2f.), Plato (Laws 709A), Pindar, Sophocles, and particularly to the historian Thucydides (1.23; 2.47; 2.54), whose account of the famine and plague at Athens opens his History of the Peloponnesian War. The pairing of famine and plague in particular had become a topos taught in the schools already by the time of the Attic orator Aeschines (3.135), so thoroughly ingrained in the imagination had it become by then (see now Rachel Bruzzone, "Polemos, Pathemata, and Plague: Thucydides' Narrative and the Tradition of Upheaval", Greek, Roman and Byzantine Studies 57 (2017) 882-909, esp. 888ff., here).

As an obviously educated writer, Luke probably had learned the topos as a boy. 

Once this is appreciated, one can also observe and better appreciate Luke's (double) introduction of the felicitous "te...kai" construction, also in imitation of good style found in Herodotus and Thucydides in similar contexts, and how Luke uses it to pair "great earthquakes" with this topos "famines and plagues" in the first half of the sentence on the one hand, and in the second half of the sentence, the "signs from heaven" with a description of them as "both fearsome and great" on the other.

The only translation I know of which even attempts to capture this, at least in the first half of the sentence, surprisingly, is that of J. N. Darby:

there shall be both great earthquakes in different places, and famines and pestilences; and there shall be fearful sights and great signs from heaven.

Luke's is a morbidly beautiful sentence in its way, if not pulled off entirely successfully, attempting as it does to express how more or less two things of all too familiar and essentially terrestrial terror will be doubly echoed in the heavenly realm by signs at once spectacular and disturbing, confirming the gods' displeasure with men:

There shall be both great signs in place after place, as well as famines and pestilences, and signs from heaven both fearsome and great.

These "te...kai" and topos niceties are wholly lacking in Matthew 24:7 and Mark 13:8, which are artless and probably closer to the original form of the saying, omitting "pestilences" and "both...and". Hence the confusion in the manuscripts with the word order in Luke 21:11 itself, producing many variant readings, because the introduction of the terminology by Luke fought with the received elements.

It's all Luke's fault.

Smart people are frequently misunderstood.

But if one can keep from getting bogged down in all that for one moment, it points to the effort made by Luke to make the apocalyptic teaching of the Christians intelligible to Greek minds. He's trying to make it sound even more familiar to them than it already was. And this begs the question of the origin of Christian apocalyptic in the first place. Just how Hellenized was all this to begin with? It looks more plausible to me after reading Bruzzone, who, by the way, says narry a word about it. The success of the Christian movement is at least partly explained by the resonance of its message with the actual hopes and the fears shared by its hosts.

Bruzzone makes a good case that the Greek tradition is immemorially rich with suspicions of divine involvement in human ills of civil strife, war, natural calamities, such as earthquakes and tsunamis, as well as wonders and portents in the skies, and on the earth below famine, plague, and mass death (loigos). All of these things are associated, if not always in every detail, with the gospels' memory of Jesus' apocalyptic teaching . . . and with Thucydides.

Oh my God, not Thucydides.

This unique case in Luke's Gospel involving pestilence might lead some quickly to say and too quickly to say, "See, Luke was a physician, preoccupied with 'medical' terminology. That's all this is." Well, that hardly makes Luke a physician than it makes one of Thucydides.

But maybe it makes Luke an historian, and a very Greek one at that, at least in his own imagination.

Sunday, July 26, 2020

The descending and ascending Divine Logos of John 1 is but one iota and yet a whole world away from Divine Loigos (mass death)

And let no murderous havoc come upon the realm to ravage it.
(μηδέ τις ἀνδροκμὴς λοιγὸς ἐπελθέτω τάνδε πόλιν δαΐζων-- Aeschylus, Suppliant Women, 678-679 (from the chorus' prayer for Argos)

While both Aeschylus and Sophocles also additionally specifically attribute such ruination to Ares, god of war, the New Testament doesn't know the actual term. But Luke especially has the idea come out of Jesus' own mouth.

that the blood of all the prophets, shed from the foundation of the world, may be required of this generation, from the blood of Abel to the blood of Zechari'ah, who perished between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, it shall be required of this generation.
(... ναί λέγω ὑμῖν ἐκζητηθήσεται ἀπὸ τῆς γενεᾶς ταύτης) -- Luke 11:50f.

I tell you, No; but unless you repent you will all likewise perish.
(οὐχί λέγω ὑμῖν ἀλλ᾽ ἐὰν μὴ μετανοῆτε πάντες ὁμοίως ἀπολεῖσθε) -- Luke 13:3

I tell you, No; but unless you repent you will all likewise perish.
(οὐχί λέγω ὑμῖν ἀλλ᾽ ἐὰν μὴ μετανοῆτε πάντες ὡσαύτως ἀπολεῖσθε) -- Luke 13:5

And as it was in the days of Noe, so shall it be also in the days of the Son of man. They did eat, they drank, they married wives, they were given in marriage, until the day that Noe entered into the ark, and the flood came, and destroyed them all.
(... καὶ ἦλθεν ὁ κατακλυσμὸς καὶ ἀπώλεσεν ἅπαντας) -- Luke 17:26f.

Friday, November 24, 2017

Samuel Johnson channels Aeschylus: Each new felicity is purchased by pain, so it might as well be voluntary

 
Our sense of delight is in a great measure comparative, and arises at once from the sensations which we feel, and those which we remember: thus ease after torment is pleasure for a time, and we are very agreeably recreated when the body, chilled with the weather, is gradually recovering its tepidity; but the joy ceases when we have forgot the cold; we must fall below ease again if we desire to rise above it, and purchase new felicity by voluntary pain.

-- Samuel Johnson: Rambler #80 (December 22, 1750)

Zeus, who sets mortals on the path to understanding, Zeus, who has established as a fixed law that “wisdom comes by suffering.” But even as trouble, bringing memory of pain, drips over the mind in sleep, [180] so wisdom comes to men, whether they want it or not. Harsh, it seems to me, is the grace of gods enthroned upon their awful seats.

-- Aeschylus, Agamemnon 176

 
 
τὸν φρονεῖν βροτοὺς ὁδώ-
σαντα, τὸν πάθει μάθος
θέντα κυρίως ἔχειν.
στάζει δ᾽ ἔν θ᾽ ὕπνῳ πρὸ καρδίας
180 μνησιπήμων πόνος: καὶ παρ᾽ ἄ-
κοντας ἦλθε σωφρονεῖν.
δαιμόνων δέ που χάρις βίαιος
σέλμα σεμνὸν ἡμένων.

Thursday, August 31, 2017

Gaslighting your own son

From The New York Times, January 24, 1999, here:

The bare-bones account of Nietzsche's life begins not so much with his birth in 1844 as with the death of his father five years later. Carl Nietzsche was a Lutheran pastor who died of ''softening of the brain,'' which sounds very like a dementia caused by the syphilitic infection that killed his son. Responding to his mother's urgings, Nietzsche became a child prodigy, and he also began to suffer from the nightmares and headaches that plagued him all his life.

What brought him to the state of ardent discipleship in which he met Wagner in 1868 is obscure. He had known about Wagner from his teens, but had disliked the music even while he admired the mythic themes of operas like ''Tristan und Isolde'' and tried himself to write an opera based on Nordic legends. It is clearer what he admired once he had become intoxicated: Wagner promised to re-create for the Germans the cultural climate in which the classical Greek world had created the tragedies of Aeschylus. It was this that ''The Birth of Tragedy'' spelled out in 1872 to its astonished readers.